您为什么在日本传统工艺体验上没有体验“造剑”?
在Asano铁匠铺,您可以体验一系列的过程,直到一天完成制作剑。体验传统的日本技巧,并度过鼓舞人心的时间。
我是台灣人,提供給有興趣的人參考。
初次體驗鍛刀,非常好玩!很適合想體驗、了解這項工藝、完全沒有經驗的人。
師傅會一步一步介紹流程,不用怕跟不上。
建議是穿長袖+戴隱形眼鏡比較安全,畢竟要敲敲打打、各種熱處理,但如果不怕痛不怕燙,穿短袖也不是不行,因為那邊是真正的鍛造工房,沒有冷氣的(但有專用休息室,不用怕整個流程都超熱)。
另外不需要會日文!但一定要會英文(Taro San的英文絕對比你好)!溝通全程都是用英文的唷!
Really an amazing experience course,Thank you Taro San!
なかなか体験できる機会がない鍛冶を、本格的な工房で体験できます。非常にわかりやすい説明なので、戸惑うことなくできました。最後にはかっこいいナイフが完成するという、感動的な体験でした。ありがとうございました!
This blacksmithing experience with Taro-san was one of the highlights of my trip. Taro-san was a very kind and knowledgeable teacher, and I really enjoyed my time there. Thank you for teaching us the Japanese way of blacksmithing! I look forward for any new classes you host in the future.
This was an excellent hands on experience making a small knife. Taro was very helpful in guiding us through the process and spoke excellent English.
Definitely recommend taking the time to do the workshop.
I came with my friends and its was a very nice moment. The sword master had a good english. Its was easy to understand how craft the knife with there descriptions.
I very like my knife !
Thanks you very much for this moment :)
剑有很多含义。我要认真对待所有剑。我认为最重要的是概念。我做的所有剑看起来都一样。但是,材料,过程或图中包含许多信息。我们将根据您的故事创建概念,目的,图形等。很好,很简单。我从中汲取灵感来创建新概念。之后,将所有知识,技能和经验都放入表格中。我需要非常集中的精神和动力。有时要花几个月的时间,当所有工作完成后,它才是您手中唯一的剑。
在籍员工数 | 2人 |
---|---|
教练、指导员数 | 1人 |
安全保障 | 個人の体調管理、施設の換気、清掃、消毒等を行っております。 |
营业时间 | 9:00-17:00 |
---|---|
休息日 | 不规则的假期 |
请稍候